Overblog Suivre ce blog
Administration Créer mon blog
My Read Books

Articles récents

Les Fiancés de l'hiver (La Passe-Miroir #1) by Christelle Dabos

18 Septembre 2017 , Rédigé par Anthony Cherrier Publié dans #Fantasy, #aventure, #pouvoirs, #steampunk, #fantastique, #politique

Prix or Price : 8,49€ en ebook, 18€ en broché (528 pages) et 8,65€ en poche

Editeur : Gallimard Jeunesse (6 juin 2013)

  • Collection : ROMANS ADO
  • Langue or Language : Français

Biographie de l'auteure :

Christelle Dabos est née en 1980 sur la Côte d’Azur et a grandi dans un foyer empli de musique classique et d’énigmes historiques. Plus imaginative que cérébrale, elle commence à gribouiller ses premiers textes sur les bancs de la faculté. Installée en Belgique, elle se destine à être bibliothécaire quand la maladie survient. L’écriture devient alors une évasion hors de la machinerie médicale, puis une lente reconstruction et enfin une seconde nature. Elle bénéficie pendant ce temps de l’émulation de Plume d’Argent, une communauté d’auteurs sur Internet. C’est grâce à leurs encouragements qu’elle décide de relever son tout premier défi littéraire : s’inscrire au Concours du Premier roman jeunesse. Grande lauréate parmi les trois finalistes, Christelle Dabos écrit actuellement le troisème livre de La Passe-miroir. 

About the author :

Christelle Dabos was born in 1980 on the Côte d'Azur and grew up in a home filled with classical and historical puzzles. More imaginative than brain, she begins to scribble his first texts on the benches of the faculty. Located in Belgium, it is intended to be a librarian when the disease occurs. Writing becomes an escape out of the medical machinery, then a slow reconstruction, and second nature. It has meanwhile silver pen emulation, a community of writers on the Internet. It is thanks to their encouragement that she decides to take his first literary challenge: register for the competition of the first youth novel. Big winner among the three finalists, Christelle Dabos currently writing the third book of the past-mirror.

Résumé du livre :

Sous son écharpe élimée et ses lunettes de myope, Ophélie cache des dons singuliers : elle peut lire le passé des objets et traverser les miroirs. Elle vit paisiblement sur l'arche d'Anima quand on la fiance à Thorn, du puissant clan des Dragons. La jeune fille doit quitter sa famille et le suivre à la citadelle, capitale flottante du Pôle. A quelle fin a-t-elle été choisie ? Pourquoi doit-elle dissimuler sa véritable identité ? Sans le savoir, Ophélie devient le jouet d'un complot mortel.

Summary of the book :

Under its threadbare scarf and glasses of myopic, Ophelia hidden singular gifts: she can read the past of objects and through mirrors. She lives peacefully on the Ark Anima when we engaged her to Thorn, the powerful clan of Dragons. The girl must leave his family and follow him to the Citadel, floating capital of the Pole. What end was chosen? Why must conceal his true identity? Without knowing it, Ophelia becomes the toy of a deadly conspiracy.

Mon avis :

Depuis le temps que je voulais lire ce livre et c'est chose faite. J'ai adoré la plume de l'auteure et ai accroché de suite à l'histoire. On y retrouve Ophélie obligée de quitter Anima pour épouser un intendant du nom de Thorn et unefois arrivée sur l'arche du Pôle il va lui arriver pas mal de péripéties. Hâte de lire le tome suivant.

My mind :

Since the time that I wanted to read this book and it's done. I loved the pen of the author and have hooked on to the story. There are Ophelia to leave Anima to marry a steward of the name of Thorn and once arrived on the Ark of the Pole will happen to him a lot of adventures. Look forward to reading the next book.

Lire la suite

U4 : Koridwen (U4) by Yves Grevet

17 Septembre 2017 , Rédigé par Anthony Cherrier Publié dans #young adult, #Dystopie, #fantastique, #mystère, #Science Fiction, #suspens

Prix or Price : 12,99€ en broché 16,90€ (300 pages)

Editeur : Syros Jeunesse (27 août 2015)

Collection : GF NATHAN/SYROS

Langue or Language : Français

Biographie de l'auteur :

Il est né à Paris en 1961. Il a passé toute son enfance et son adolescence à Vitry-sur-Seine (Val-de-Marne) dans ce qu'on appelait à l'époque la "banlieue rouge". Sa grand-mère habitait depuis toujours dans le quartier de la gare et nous dans le centre près de l'ancien cimetière où reposait mon grand-père. Il est le second d'une famille de trois garçons.

Après le bac, Il a suivi des études d'instituteur à l'Ecole Normale de Melun en Seine-et-Marne. Il est ensuite parti enseigner deux ans dans un lycée turc à Ankara comme professeur de français langue étrangère. De retour en France, Il s'est installé à Paris puis à Lognes dans la ville nouvelle de Marne-la-Vallée où il enseigne depuis 25 ans. C'est le père de trois adolescents.

Comment Il est devenu écrivain? IL a toujours aimé raconter des histoires. Enfant, il fabriquait des "livres" qu'il illustrait. A l'adolescence, il créé quelques spectacles de marionnettes dans des centres de vacances ou pour des goûters d'anniversaire. Au lycée, il a écrit des sketchs et des pièces de théâtre. De retour de Turquie, il a envoyé son premier roman à tous les éditeurs de Paris. Comme personne n'a voulu de son "oeuvre", il s'est un temps résigné à n'écrire que pour lui. Puis grâce à ses enfants, il a découvert la littérature pour la jeunesse et il a décidé de tenter de nouveau sa chance. Il a fallu cinq ou six ans et autant de manuscrits pour qu'une éditrice s'intéresse à lui. Depuis, il publie un livre par an.

About the author :

He was born in Paris in 1961. He spent his childhood and adolescence in Vitry-sur-Seine (Val-de-Marne) in what it called at the time the "banlieue rouge". " His grandmother has always lived in the neighborhood of the station and we in the Center near the cemetery where my grandfather was based. It is the second in a family of three boys.
After graduating, he followed studies of teacher at the normal school of Melun, in the Seine and Marne. Then he went to teach two years in a Turkish school in Ankara as a french language teacher. Back in France, he moved to Paris and then to New York in the new town of marne la - Valley where he taught for 25 years. He's the father of three teenagers.
How he became a writer. He has always loved stories. As a child, he made a "livres" he illustrated. " As a teenager, he created a few puppet shows in centres for snacks of birthday or holiday. In high school, he wrote skits and plays. Back from Turkey, he sent his first novel to all publishers in Paris. As no one would of his "oeuvre", it a time resigned to write that for him. " Then thanks to his children, he discovered the children's literature and he decided to try his luck again. It took five or six years and as many manuscripts for an editor interested in him. Since then, he published a book a year.
 

Résumé :

" Je m'appelle Koridwen. Ce rendez-vous, j'y vais pour savoir qui je suis. "

Koridwen est la dernière survivante d'un hameau de Bretagne. Avec l'aide du vieux Yffig, elle a inhumé les neuf autres habitants du coin. Puis le vieux Yffig est mort à son tour, et Koridwen l'a enterré lui aussi. Avant de mourir, la mère de Kori lui a confié une enveloppe laissée par sa grand-mère, à ouvrir le jour de ses quinze ans. Cette lettre, qui parle d'un long voyage et de mondes parallèles, fait si étrangement écho au message reçu sur Warriors of Times que Koridwen est ébranlée malgré elle. Elle décide d'aller chercher son cousin Max et de se rendre avec lui en tracteur au rendez-vous à Paris.

Summary :

"I'm Koridwen." This meeting, I'm going to know who I am. "
Koridwen is the last survivor of a hamlet of Brittany. With the help of the old Yffig, she has buried the nine other inhabitants of the area. Then the old Yffig died in turn, and Koridwen buried him also. Before he died, the mother of Kori gave him an envelope left by his grandmother, to open the day of its fifteen years. This letter, which speaks of a long travel and parallel worlds, so strangely echoes the message received on Warriors of Times that Koridwen has been shaken despite it. She decides to go get his cousin Max and go with him the tractor at the Rendezvous in Paris.

My mind :

Another book in the series U4 devoured in no time, it is the second in the series I read after Yannis. In this volume the Kori alias Koridwen who decides to leave his native Brittany for Paris with the tractor to his parents after the U4 virus epidemic there. His grandmother in a letter said that she has a great destiny. There are Stéphane, Yannis and Jules in the book aimed to get to the appointment of Khronos to December 24, without the scene from the novel on Yannis repeat. I loved dive into the history of Kori is an endearing character and leaving us hanging at the end hoping to learn more in the other books.

Mon avis :

Encore un livre de la série U4 dévoré en peu de temps, c'est le second de la série que je lis après Yannis. Dans ce tome la on y retrouve Kori alias Koridwen qui décide de quitter sa Bretagne natale pour Paris avec le tracteur de ses parents après l'épidémie de virus U4. Sa grand-mère dans une lettre lui dis qu'elle a un destin exceptionnel. On y retrouve Stephane, Yannis et Jules dans le livre qui ont pour but se rendre au rendez-vous de Khronosau 24 décembre, sans que les scène du roman sur Yannis se répètent. J'ai adoré me plonger dans l'histoire de Kori qui est un personnage attachante et qui nous laisse en suspens à la fin en espérant en apprendre d'avantage dans les autres tomes.

 

Lire la suite

Article sur Kenn Follet

15 Septembre 2017 , Rédigé par Anthony Cherrier

Aujourd'hui je voulais vous parler de l'auteur Ken Follett, suite à son dernier roman sorti hier dans les librairies une colonne de feu. J'ai entendu et lu pas mal de bons avis littéraires sur cet auteur que ça m'a donné envie d'acheter ses livres déjà le coffret en français : le siécle et deux romans en format poche : le troisième jumeau et le réseau corneille et en vo the pillars of the earth, a world without end and a column of fire qui sont a petits prix en vo.

Today I wanted to talk to you about the author Ken Follett, following his latest novel was released yesterday in bookstores a column of fire. I have heard and read a lot of good literary reviews on this author that it made me want to buy her books already in french cabinet: the century and two novels in paperback: the third twin and the Crow network and VO the pillars of the earth world without end and a column of fire which are not expensive in vo.

 

Books in English :

 

 

bonne journée et bonne lecture à toutes et à tous

good day and happy reading to you all

Lire la suite

Le dernier brûleur d'étoiles by Sophie Val-Piguel

15 Septembre 2017 , Rédigé par Anthony Cherrier Publié dans #Fantasy, #fantastique, #prophétie, #étoiles, #orphelin, #quête

Prix or Price : 12,99€ en ebook et 21€ en broché

Editeur : Nouvelles Plumes (4 février 2016) 856 pages

Langue or Language : français

Biographie de l'auteure :

Née en 1987 dans les Côtes d'Armor, elle est depuis toujours passionnée d'écriture et de récits d'aventure. Après un parcours scientifique, elle s'est dirigée vers les métiers du tourisme, se spécialisant dans les langues et le nautisme.
Elle écrit depuis ses quinze ans, mais ce n'est qu'en 2012 qu'elle a enfin franchi le pas d'auto éditer en quelques exemplaires l'un de ses romans, qui dormait dans un tiroir depuis ses dix-neuf ans, en tant qu'auteur amateur. Le Dernier Brûleur d'Étoiles est un roman de type heroic fantasy/jeunesse.
Elle est particulièrement intéressée par ce genre littéraire et n'écris pour le moment que dans cette veine, bien qu'elle lise tous les autres genres. L'heroic fantasy est, selon elle, une bonne opportunité de s'évader dans des mondes où tout devient possible. C'est également un moyen de transmettre aux plus jeunes le goût de la lecture, de l'aventure... et pourquoi pas, de l'écriture.
Elle réside maintenant dans le Finistère où, entre deux saisons de tourisme ou de maraîchage, elle est devenue correctrice de métier. Son premier roman a été publié avant sa formation ; c'est d'ailleurs tout ce parcours d'édition qui lui  donné l'occasion de mieux connaître ce métier de l'ombre.
Actuellement, elle continue d'écrire, sans prétention et toujours en tant qu'amateur. Rencontres, voyages, balades avec son mari constituent ses principales sources d'inspiration.

About the author :

Born in 1987 in Côtes d'Armor, it is always passionate writing and adventure stories. After a scientific career, she is directed to tourism business, specializing in languages, and water sports.
She wrote her 15 years, but only in 2012 that it has finally taken the step of auto edit in a few copies one of his novels, who was sleeping in a drawer in his 19 years as an amateur author. The last burner of stars is a novel by heroic fantasy/youth type.
She is particularly interested in this literary genre and write for the moment in this vein, although she reads all other genres. According to her, the fantasy is a good opportunity to escape in worlds where anything is possible. It is also a way to convey to younger taste of reading, adventure... and why not, writing.
She now resides in Brittany where, between two seasons of tourism or gardening, she became a proofreader job. His first novel was published before his training; It is besides this route editing which him the opportunity to learn more about this business of the shadow.
Currently, she continues to write, unpretentious and always as an amateur. Meetings, trips, walks with her husband are his main sources of inspiration.

Résumé du livre :

À la suite d'un étrange cauchemar, la vie de Gwenvael bascule. Contraint de fuir l'orphelinat où il vit depuis toujours, le jeune homme tente de donner un sens aux mystérieuses paroles prononcées par le directeur de l'institut juste avant son départ : « Trouve Calypso ». Lorsqu'il est attaqué par une horde d'hommes des bois et capturé par un redoutable guerrier, Gwenvael comprend qu'il a franchi les portes d'un autre monde. Et s'il n'avait pas toujours vécu à l'orphelinat ? S'il était Celui qu'ils attendaient tous ?

Summary of the book :

As a result of a strange nightmare, the life of Gwenvaël switches. Forced to flee the orphanage where he has always lived, the young man trying to make sense of the mysterious words uttered by the Director of the Institute just before his departure: "find Calypso." When he is attacked by a horde of men of the Woods and captured by a formidable Warrior, Gwenvaël includes that he has walked through the doors of another world. And if he had not always lived at the orphanage? If he was the one they were expecting all?

Mon avis :

Sur la couverture de ce livre on y retrouve Gwenvael en pleine forêt où des étoiles brillent. Tout commence quand sa meilleure amie décède, il est contraint de prendre la fuite, tout ce que son tuteur lui dis c'est de fuir et de trouver Calypso. Il va se retrouvé dans un autre monde et apprendre que c'est un brûleur d'étoiles et qu'il à une quête à faire des plus importantes. Une histoire qui m'a tenu en haleine du début à la fin avec des personnages attachants. Un grand merci à l'auteure de m'avoir emmener dans le monde des brûleurs d'étoiles et de mirages.

My mind :

On the cover of this book there are Gwenvaël in the forest where stars shine. It all began when her best friend died, he is forced to flee, all guardian say to him is to flee and find Calypso. It will be found in another world and learn that it is a burner of stars and only he in a quest to make the most important. A story that kept me in suspense from beginning to end with lovable characters. Many thanks to the author for having me take in the world of the burners of stars and mirages.

Lire la suite

Satan était un ange by Karine Giébel

14 Septembre 2017 , Rédigé par Anthony Cherrier Publié dans #thriller, #amitié, #meurtre, #suspens, #polar, #famille

Prix or Price : 18,90€ en broché (336 pages) et 7,40€ en poche

Editeur : Fleuve éditions (13 novembre 2014)

Langue or Language : Français

 

Biographie de l'auteure :

Karine Giébel est née en 1971 dans le Var, où elle vit toujours. Son premier roman, Terminus Elicius (Éditions la Vie du rail, 2004) a reçu le Prix Marseillais du Polar en 2005. Suivront Meurtres pour rédemption (la Vie du rail, 2006, et réédité au Fleuve Noir en 2010) qui a été sélectionné pour le Prix Polar Cognac, Les Morsures de l'ombre (Fleuve Noir, 2007) tour à tour lauréat du prix Intramuros, du Prix SNCF 2009 et du Prix Derrière les murs, Chiens de sang (Fleuve Noir, 2008) et Jusqu'à ce que la mort nous unisse (Fleuve Noir, 2009), lauréat du Prix des Lecteurs au Festival Polar de Cognac. Juste une ombre (Fleuve Noir, 2012) a reçu le Prix Marseillais du Polar et le Prix Polar de Cognac. Purgatoire des Innocents, paru au Fleuve Noir en 2013, a reçu le prix des lecteurs du Var 2014 . Satan était un ange est son septième roman paru chez Fleuve Éditions.
www.karinegiebel.fr

Aubout the author :

Karine Giébel was born in 1971 in the Var, where she still lives. His first novel, Terminus Elicius (editions rail life, 2004) received the OM of the Polar in 2005. Follow murders for redemption (life of the rail, 2006 and re-released on the Black River in 2010) has been selected for price Polar Cognac, bites in turn winner (River black, 2007) shadow of the Intramuros price, the SNCF 2009 price and the price behind the walls Dogs blood (River black, 2008) and until death unite us (River black, 2009), winner of the prize of the readers to the Polar Festival of Cognac. Just a shadow (River black, 2012) has awarded the OM of the Polar and the Polar prize of Cognac. Purgatory of the innocent, released on the Black River in 2013, received the award from the readers of the Var 2014. Satan was an Angel is his seventh novel published by river Editions.
www.karinegiebel.fr

Résumé du livre :

Tu sais Paul, Satan était un ange... Et il le redeviendra.
Rouler, droit devant. Doubler ceux qui ont le temps. Ne pas les regarder.
Mettre la musique à fond pour ne plus entendre.
Tic tac...
Bientôt, tu seras mort.
Hier encore, François était quelqu'un. Un homme qu'on regardait avec admiration, avec envie.
Aujourd'hui, il n'est plus qu'un fugitif qui tente d'échapper à son assassin. Qui le rattrapera, où qu'il aille. Quoi qu'il fasse.
La mort est certaine. L'issue, forcément fatale.
Ce n'est plus qu'une question de temps.
Il vient à peine de le comprendre.
Paul regarde derrière lui?; il voit la cohorte des victimes qui hurlent vengeance.
Il paye le prix de ses fautes.
Ne pas pleurer. Ne pas perdre de temps. Accélérer.
L'échéance approche.
Je vais mourir.
Dans la même voiture, sur une même route, deux hommes que tout semble opposer et qui pourtant fuient ensemble leurs destins différents.
Rouler droit devant, admirer la mer. Faire ce qu'ils n'ont jamais fait. Vivre des choses insensées. Vivre surtout...
Car après tout, pourquoi tenter sans cesse de trouver des explications ?
 

Summary of the book :

You know Paul, Satan was an Angel... And he will be again.
Roll, right in front. Those who have the time to double. Do not watch them.
Put music back to no longer hear.
Tic tac...
Soon, you'll be dead.
Yesterday, François was someone. A man we were watching with admiration with envy.
Today, it is more than a fugitive who tries to escape her killer. Who will catch, wherever he goes. Whatever he does.
Death is certain. Necessarily fatal.
This is more than a matter of time.
He just barely understand it.
Paul looks behind him? He sees the cohort of victims screaming for vengeance.
He pays the price for his mistakes.
Not to cry. Do not lose time. Speed up.
The deadline is approaching.
I'm going to die.
In the same car on the same road, two men that everything seems to oppose and fleeing yet together their different fates.
Drive straight ahead, admire the sea. Do what they never did. Live crazy things. Live especially...
Because after all, why constantly try to find explanations?

Mon avis :

Encore un livre de Karine Giebel lu en un après-midi et aucun regret, j'ai tout de suite accroché à l'histoire et aux personnages. La couverture de ce livre représente une route de nuit avec le titre du livre au milieu et au T de Satan il représente une croix. Tout commence quand François est sur la route et il se dit je vais mourir sauf que quand l'auteure nous explique pourquoi ce n'est pas ce que l'on pense, il s'arrête pour prendre en stop Paul jeune homme qui en fait va s'avéré être quelqu'un auquel on ne s'attend pas, on va en apprendre plus sur lui à la fin et je suis tombé des nues sur l'histoire de ce personnage. Enfin un très bon thriller comme tous les livres de cette auteure.

My mind :

Another book of Karine Giebel read in an afternoon and no regrets, I immediately hooked to the story and the characters. The cover of this book represents a road at night with the title of the book in the middle and the Satan T represents a cross. It all began when Francis is on the road and he said I will die only when the author explains why this isn't what one thinks, he stops to stop Paul young man who actually will has turned out be someone in which not expected We're going to learn more about him at the end and I fell from the sky on the history of this character. Finally a very good thriller like all books by this author.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Lire la suite

U4 : Yannis (U4) by Florence Hinckel

13 Septembre 2017 , Rédigé par Anthony Cherrier Publié dans #aventure, #Science Fiction, #Dystopie, #young adult, #adolescents, #post-apocalypse

Prix or Price : 12,99€ en ebook et 16,90€ en broché (439 pages)

Editeur : Nathan (27 août 2015)

Collection : GF NATHAN/SYROS

Langue or language : Français

Biographie de l'auteure :

Je suis née un jeudi. J'ai appris à marcher un mardi, à parler un dimanche, à écrire un samedi. Je me souviens avoir trouvé un caillou vraiment brillant un mercredi, et avoir goûté une fleur de genêt un vendredi. Il m'est arrivé de rire et de pleurer tout à la fois un lundi, un mardi, un mercredi, un jeudi, un vendredi, un samedi. Un dimanche, peut-être aussi. J'ai eu une fille un lundi, un garçon un jeudi. J'ai vécu l'un des moments les plus fantaisistes de ma vie, en plein hiver ensoleillé, un samedi.
J'ai publié mon premier livre un mercredi. Je ne me souviens pas quels jours sont sortis les autres, depuis. Mais c'est tous les jours que j'écris.

Son blog : http://florencehinckel.com/

About the author :

was born on a Thursday. I learned to walk on a Tuesday, to speak on a Sunday, to write a Saturday. I remember finding a really shiny pebble on a Wednesday, and having tasted a broom flower on a Friday. I laughed and mourned at the same time on a Monday, a Tuesday, a Wednesday, a Thursday, a Friday, a Saturday. One Sunday, maybe. I had a girl on a Monday, a boy on a Thursday. I experienced one of the most fantastic moments of my life, in the midst of a sunny winter on a Saturday.
I published my first book on a Wednesday. I do not remember what days the others left, since. But it is every day that I write.
His blog: http://florencehinckel.com/

Résumé :

" Je m'appelle Yannis. Ce rendez-vous, j'y vais pour rester libre. "

Yannis vit à Marseille. Ses parents et sa petite sœur sont morts. Maintenant, il voit leurs fantômes un peu partout– peut-être qu'il devient fou ? Quand il sort de chez lui, terrifié, son chien Happy à ses côtés, il découvre une ville prise d'assaut par les rats et les goélands, et par des jeunes prêts à tuer tous ceux qui ne font pas partie de leur bande. Yannis se cache, réussit à échapper aux patrouilles, à manger... Mais à peine a-t-il retrouvé son meilleur ami que ce dernier se fait tuer sous ses yeux. Il décide alors de fuir Marseille et de s'accrocher à son dernier espoir : un rendez-vous fixé à Paris...

Summary :

My name is Yannis, this appointment, I'm going to stay free."
Yannis lives in Marseille. His parents and his little sister died. Now he sees their ghosts all over the place - maybe he's going crazy? When he comes out of his home, terrified, his dog Happy by his side, he discovers a city taken by assault by rats and gulls, and by youngsters ready to kill anyone who is not part of their gang. Yannis hides, manages to escape the patrols, to eat ... But hardly has he found his best friend that the latter is killed before his eyes. He decides to flee Marseille and cling to his last hope: a rendezvous set in Paris ...

Mon avis :

J'avais vu ce livre à la fnac mais finalement je l'ai emprunté à la médiathèque et aucun regret de l'avoir lu, j'ai directement accroché a l'histoire et aux personnages. On apprend dès le départ que le nom de la série de cinq livres U4 est au final un virus qui à tué tous les être humains sauf les ados de 18 ans. On y retrouve dans ce livre les trois personnages phares des autres livres Stéphane, Jules et Koridwen qui vont tenter de restés en vie pour accomplir une seule tâche : allez a un lieu de rendez-vous. Ce que j'espère c'est que dans ce livre il y à des passages ou les quatre sont réunis c'est que dans les trois autres livres cela ne va pas se répéter. Hâte de lire le livre sur Koridwen (autre u4 dispo a la médiathèque pas les autres).

My mind :

I saw this book at the fnac but finally I borrowed it from the library and no regrets for reading, I directly hung has the story and the characters. We learn at the outset that the name of the series of five books U4 is ultimately a virus that killed all human beings except the teens of 18. In this book there are three characters headlights of other books Stéphane, Jules and Koridwen who will try to stay alive for a single task: go has a meeting place. What I hope is that in this book he passages there or four gathered is that in the other three books will not be repeated. Look forward to reading the book on Koridwen (another u4 available has the media library not others)

 
 
 
Lire la suite

Code Sara, tome 2 : La vérité ne suffit plus (Cold Fury #2) by T.M. Goeglein

11 Septembre 2017 , Rédigé par Anthony Cherrier Publié dans #aventure, #mafia, #fuite, #action, #mystère, #suspens

Prix or Price : on ne trouve plus que ce livre en occasion sur princeminster etc / we find this book in occasion on for instance princeminster

Editions : Milan 2014

Langue or Language : français.

Author note :

T.M. Goeglein began his career as a writer of print and television ads for a host of advertising and media companies. As a screenwriter, he created both original scripts and worked as a script doctor for several production companies in Los Angeles. He was an original contributor to the Huffington Post 'Living' section, and continues to write for both the national edition and Huffington Post Chicago. Read T.M. Goeglein's stories on the Huffington Post.

His debut young adult novel, COLD FURY, will be published by Penguin/Putnam in 2012 and is the first in a trilogy; he’s currently working on the second book. He lives in Chicago with his wife, Laura, and two young children.

Biographie de l'auteur :

T.M. Goeglein a commencé sa carrière en tant qu'auteur des annonces d'impression et de télévision pour une foule de sociétés de publicité et de media. En tant que scénariste, il a créé les manuscrits originaux et a travaillé en tant que docteur de manuscrit pour plusieurs sociétés de production à Los Angeles. Il était un contribuant original au poteau section 'vivante' de Huffington, et continue à écrire pour l'édition nationale et le poteau Chicago de Huffington. Lisez les histoires de T.M. Goeglein sur le poteau de Huffington.

Son tout premier roman jeunes adultes, FUREUR FROIDE, sera édité par pingouin/Putnam en 2012 et sera le premier dans une trilogie ; il travaille actuellement sur le deuxième livre. Il habiteà Chicago avec son épouse, Laura, et deux enfants en bas âge.

Résumé :

Sara Jane Rispoli est toujours à la recherche de sa famille disparue , mais au lieu de repousser un oncle traître et flics véreux , cette fois, elle se retrouve sur la piste des êtres rampants avec des yeux rouges et de pulsation et la peau blanche pâle lui courir à travers les rues de la glace camions de crème ; ils ne peuvent être décrits comme des créatures de crème glacée . Ils sont terrifiants et s'acharne à la tuer , mais ils sont aussi un lien vers sa famille , une idée de l'endroit où ils pourraient être et qui les a . Alors qu'elle se bat contre ces nouveaux poursuivants , elle a aussi découvrir plus sur sa propre fureur froide et plus sur l' équipement de Chicago , comment les dernières méfaits - vieux meurtres et vengeances - pourrait bien être raccordés à son présent et à la disparition de sa famille . Mais relier les points est difficile et prend du temps et peut-être enfin la ruine de sa relation avec le beau Max - qui est maintenant son petit ami . Mais pour sa propre sécurité , Sara Jane peut avoir à mettre fin à cette relation avant même commence vraiment . Ses poursuivants qui lui ai montré le doigt amputé de sa mère et la tête de l' Out fit de Chicago qui vient de siffler son dans un sit-down font un roman impensable . La seule chose qui importe est de trouver sa famille et de garder tout le monde qu'elle aime en vie .

Summary :

Sara Jane Rispoli is still searching for her missing family, but instead of fighting off a turncoat uncle and crooked cops, this time she finds herself on the run from creepy beings with red, pulsing eyes and pale white skin chasing her through the streets in ice cream trucks; they can only be described as Ice Cream Creatures. They're terrifying and hell bent on killing her, but they're also a link to her family, a clue to where they might be and who has them. While she battles these new pursuers, she's also discovering more about her own cold fury and more about the Chicago Outfit, how the past misdeeds--old murders and vendettas--might just be connected to her present and the disappearance of her family. But connecting the dots is tough and time-consuming and may finally be the undoing of her relationship with the handsome Max--who's now her boyfriend. But for his own safety, Sara Jane may have to end this relationship before it even really starts. Her pursuers who've shown her her mother's amputated finger and the head of the Chicago Outfit who's just whistled her in for a sit-down make a romance unthinkable. The only thing that matters is finding her family and keeping everyone she loves alive.

Mon avis :

Sur la couverture de ce livre on y voit la belle Sara se sentant toujours traquées. A la fin du deuxième tome elle mettait la main sur ce fameux carnet, ici elle continue a essayer d'en apprendre un peu plus sur les écrits dans ce carnet et veux à tout prix retrouver sa famille. Elle va voir débarquer des personnes dont elle ne s'attendais pas et va devoir percer le mystère de trouver sa famille, une fin qui laisse en suspens surtout que le tome trois n'est trouvable nul part.

My mind :

On the cover of this book one sees the beautiful Sara feeling always hunted. At the end of the second volume she put her hand on this famous notebook, here she continues to try to learn a little more about the writings in this notebook and want to find her family at all costs. She is going to see people who she did not expect and will have to unravel the mystery of finding her family, an end that leaves especially suspense that volume three is not found anywhere.

 

Lire la suite

Stolen Magic (Dragon's Gift: The Huntress #3) by Linsey Hall

9 Septembre 2017 , Rédigé par Anthony Cherrier Publié dans #Fantasy, #urban fantasy, #romance, #magie, #Paranormal

Prix or Price : 3,55€ en ebook et 9,80€ en broché (260 pages)

Editeur : Bonnie Doon Press LLC (18 juin 2016)

Collection : Dragon's Gift: The Huntress

Langue or Language : english

About the author :

Before becoming a writer, Linsey was an archaeologist who studied shipwrecks in all kinds of water, from the tropics to muddy rivers (and she has a distinct preference for one over the other). After a decade of tromping around in search of old bits of stuff, she settled down to start penning her own adventure novels and is freaking delighted that people seem to like them. Since life is better with a little (or a lot of) magic, she writes urban fantasy and paranormal romance.

 

Biographie de l'auteure :

Avant de devenir auteure, Linsey était une archéologue qui a étudiée des naufrages dans toutes sortes de mers, des tropiques aux rivières boueuses (et à elle a une préférence distincte pour une au-dessus de l'autre). Après une décennie de tromping autour à la recherche du vieux peu de la substance, elle s'est fixée pour commencer à parquer ses propres romans d'aventure et est freaking ravi que les gens semblent les aimer. Depuis la vie est meilleure avec une petite (ou beaucoup de) magie, elle écrit l'imagination urbaine et le romance paranormal.

Summary :

Being a FireSoul has its perks. Cass Clereaux can find any type of magical treasure—or steal any type of magical power. She'll pick hunting treasure any day because she doesn't have to kill for it, but that doesn't mean she hasn't stolen powers. She needs them to stay alive. Because a fight to the death is the least of what she can expect if other supernaturals find out what she is, she's become an expert at laying low.

When her friend is sucked into a magical portal, she's the only one with the power to help him. But what she uncovers is a danger greater than she'd ever imagined—and linked to her past in a way she'd never expect. Worse, the portal puts her whole town at risk. As the threat grows, she must confront her fear of losing control of her new powers, or lose any hope of saving hundreds of lives.

Résumé :

Être un FireSoul a ses avantages. Cass Clereaux peut trouver un trésor par n'importe quel type de magie ou voler n'importe quel type de puissance magique. Elle choisira quand trouver le trésor de chasse parce qu'elle ne doit pas tuer pour lui, mais cela ne signifie pas qu'elle n'a pas volé des puissances. Elle a besoin d'elles pour rester en vie. Puisqu'un combat à la mort est le mineur de ce qu'elle peut compter si d'autres êtres surnaturels découvrent ce qu'est elle, elle est devenue une experte en ces choses là.

Quand son amie se retrouve attirée dans un portail magique, elle est la seule a avoir la force de l'aider. Mais ce qu'elle découvre est un danger plus grand qu'elle a eu jamais imaginer-et lié à son passé d'une manière qu'elle ne prévoirait jamais. Plus mauvais, le portail met sa ville entière en danger. Pendant que la menace se développe, elle doit confronter sa crainte du contrôle perdre de ses nouvelles puissances, ou perdre  l'espoir de sauver des centaines de vies.

Mon avis :

Un troisième tome pleins de rebondissements et l'auteure nous laisse à la fin avec l'envie de s'attaquer de suite au quatrième tome. Sur la couverture de ce livre on y retrouve a belle Cass utilisant sa magie car on voit une boule de feu dans sa main. Dans ce troisième livre, elle va devoir aider une de ses amies qui a été aspirée dans un portail magique. Hâte de lire le quatrième tome, à chaque lecture de livres de cette auteure je ne suis pas déçu.

My mind :

A third volume full with bounces and the author leaves us at the end with the desire for attacking itself following the fourth volume. On the cover of this book one finds there has beautiful Case using his magic because one sees a fireball in his hand. In this third book, it will have to help one of her friends who was aspired in a magic portal. Haste of reading the fourth volume, with each reading of books of this author I am not disappointed.

 

 

Lire la suite

Le Bouchon de Cristal - Arsene LUPIN t. 5 by Maurice Leblanc

8 Septembre 2017 , Rédigé par Anthony Cherrier Publié dans #enquête, #mystère, #policier, #aventure, #séduction, #littérature française

Prix or Price : 0,99e en ebook, 5,10e en poche (283 pages)

Editeur : Le Livre de Poche (5 mars 1974)

Collection : Policier / Thriller

Langue or Language : français

Biographie de l'auteur :

Maurice Leblanc (1864 - 1941) était un romancier français, le plus connu en tant que créateur du célèbre gentleman cambrioleur (un plus défunt détective) Arsène Lupin.

Leblanc a commencé en tant que journaliste, jusqu'à ce qu'il ait été invité à écrire des histoires courtes, et créé, le plus vaillant et l'un des plus palpitants homologues anglais Sherlock Holmes.

Author biography :

Maurice Leblanc (1864 - 1941) was a French novelist, best known as the creator of gentleman thief (later detective) Arsène Lupin.

Leblanc began as a journalist, until he was asked to write a short story filler, and created, more gallant and dashing than English counterpart Sherlock Holmes.

Résumé :

Un soir, un bouchon de cristal arrive dans la poche d'Arsène Lupin, puis disparaît mystérieusement...

Pourquoi cet objet est-il si recherché ? Et par qui ? Une fois de plus, Arsène Lupin va rencontrer des personnages intrigants et va se trouver dans des situations étonnantes. Complice d'un cambriolage, va-t-il échapper à la police ? Va-t-il éclaircir le mystère du bouchon de cristal ?

Summary :

One night , a crystal stopper arrives in the pocket of Arsène Lupin, then disappears mysteriously

Why this object is if required? And by which? Once more, Arsène Lupin will meet scheming characters and will be in astonishing situations. Will accomplice of a burgling, escape the police? Will it clear up the mystery of the crystal stopper?

Mon avis :

Une aventure d'Arsène Lupin qui à eu 105 ans cette année et cela n'a pas pris une ride. On y retrouve dans ce cinquième tome Arsène Lupin lors d'un cambriolage qui tourne mal, et par la suite il va chercher à enquêter sur ce fameux bouchon de cristal. J'ai adoré la plume de l'auteur avec toujours autant de suspens et d'addictivité.

My mind :

An adventure of Arsène Lupin who with be 105 years old this year and that did not take a wrinkle. One finds there in this fifth volume Arsène Lupin at the time of a burgling which turns badly, and thereafter it will seek to inquire into this famous crystal stopper. I adored the feather of the author with always as much of suspense and addictivity.

Lire la suite

La Belle Et Le Maudit, T3: La Moisson by Page Morgan

6 Septembre 2017 , Rédigé par Anthony Cherrier

Prix or Price : 12,99€ en ebook et 17,90€ en broché (528 pages)

Editeur : Bayard Jeunesse (15 mars 2017)

Collection : La belle et le maudit

Langue : Français

Biographie de l'auteure :

C'est l'auteur des thrillers gothiques de YA LE BEAU et MAUDIT, LE BEAU et LE PERDU, et LE MERVEILLEUX et LE MAUVAIS. Elle a été intriguée par des grotesques de les depuis qu'elle a vu une vieille, noire et blanche photographie d'une gargouille de Notre Dame exerçant la surveillance au-dessus de la ville de Paris. Elle a voulu raconter l'histoire de cette gargouille. Bientôt, l'idée pour la série dépossédée était née.

Elle habite en Nouvelle Angleterre avec mon mari et nos trois filles, un chiot anglais d'indicateur, un chat arrogant, deux dragons barbus câlins, quelques lapins, un groupe de poulets, et pendant l'été et la chute, les chevaux doux de notre voisin deux. 

About the author :

She's the author of the YA Gothic thrillers THE BEAUTIFUL & THE CURSED, THE LOVELY & THE LOST, and THE WONDROUS & THE WICKED. She has been intrigued by les grotesques ever since she saw an old, black-and-white photograph of a Notre Dame gargoyle keeping watch over the city of Paris. She wanted to tell that gargoyle's story. Soon, the idea for The Dispossessed series was born.

She lives in New England with my husband and our three daughters, an English Pointer puppy, an arrogant cat, two cuddly bearded dragons, a couple of bunnies, a bunch of chickens, and during the summer and fall, our neighbor's two sweet horses.
 

Synopsis :

Ingrid et Gabby n'ont pas le choix : elles doivent quitter Paris. Comme Gabby a accidentellement tué Lennier, le chef des Dépossédés, les gargouilles cherchent la jeune fille pour se venger. Nolan les emmène donc à Rome, au siège de l'Alliance, où il pense qu'elles seront en sécurité. Pendant ce temps-là, Irindi assigne Luc à un autre territoire: un hôtel abandonné. En l'absence d'êtres humains à protéger, il est libre d'aller et venir à sa guise et ainsi de protéger Ingrid des noirs desseins d'Axia, l'ange déchu. Toutefois, son temps est compté : si l'hôtel reste encore inoccupé trop longtemps, Luc va se glisser dans l'hibernation. Pourtant, Ingrid a plus que jamais besoin de son aide...

Synopsis :

For fans of Lauren Kate's Fallen series comes the exciting conclusion to the trilogy that includes The Beautiful and the Cursed and The Lovely and the Lost. The Waverly sisters must save themselves before all is lost.
Since the Waverlys arrived in Paris, the streets have grown more fearsome by the day. As Ingrid learns to master her lectrux gift, she must watch Axia's power grow strong enough to extend beyond her Underneath hive. By all indications, the fallen angel's Harvest is near-and the timing couldn't be worse.
Targeted by vengeful gargoyles, Gabby has been exiled to London for her own protection. Meanwhile, the gargoyle castes are in disarray, divided between those who want Luc to lead them and those who resent him and his fondness for humans. The Alliance is crumbling from the inside as well, its members turning against one another, and possibly against the Waverlys, too.

Axia has promised that the world will burn. And now, unable to trust the Alliance, separated from Luc, Gabby, and her twin, Grayson, Ingrid is left to face the demon uprising alone.

Mon avis :

Sur la couverture du livre on y voit la belle Ingrid au pied de Notre dame de Paris utilisant ses pouvoir d'etincellant. Dans ce final on y retrouve la belle Ingrid et le maudit Luc qui sont toujours amoureux l'un de l'autre. Le démon Axia est toujours la aussi elle veut prendre le sang de tous les étincellants pour pouvoir remonté à la surface : ce qui s'appelle la moisson, Ingrid, Grayson et les autres vont se battrent pour empêcher cela. Un merveilleux final remplis de suspens. C'est ce tome ci que j'ai le plus aimé des trois avec le premier.

My mind :

On the cover of the book one sees there the beautiful Ingrid at the bottom of Our lady of Paris using his power of sparkling. In this final one finds there the beautiful Ingrid and Luc curses it who are always in love one with the other. The Axia demon is always also it wants to take the blood of all the sparkling ones to be able gone up on the surface: what is called the harvest, Ingrid, Grayson and the others go fight to prevent that. Marvellous final filled of suspense. I liked this third volume the most that the sequel of the book one.

 
 

 

 

Lire la suite
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 > >>